The Origins – or why you should stick to books in English
In this piece, I’d like to have a quick look at the book-based learning in 2017 and why it’s a good idea to always reach out for the original pieces rather than localizations, even if it does require a bit of a stretch.
I’ve spent several years working on technical translations in various fields, including IT. In general, the content is sent to translation/localization for one main reason. The idea of expanding and reaching the new audience. However, the situation with the handbooks, especially in IT doesn’t quite fall into this category. In a few steps, I’ll try to convince you why it’s much better to reach for the books written originally in English.
Publishing delay
Today, IT is probably one of the most dynamic industries out there. I bet the brave one, who comes to grips with JavaScript in 2017 would agree wholeheartedly. New tools seem to arise every week, new builds and trends show up just to disappear a few moments after (bye bye Bower!). The trend seems to reach its peak in web-development, however, it’s not the only case.